為什么那么多設計師都在暗地里從電影中偷師呢?就拿昨天晚上說吧,Giles Deacon就已經將《The Masque of the Red Death》拿出來遛了一圈;在紐約,Mulleavy姐妹們又透露了她們對日本恐怖電影的濃烈興趣;上一季,Christopher Kane對Stephen King如癡如醉。
為什么那么多設計師都在暗地里從電影中偷師呢?就拿昨天晚上說吧,Giles Deacon就已經將《The Masque of the Red Death》拿出來遛了一圈;在紐約,Mulleavy姐妹們又透露了她們對日本恐怖電影的濃烈興趣;上一季,Christopher Kane對Stephen King如癡如醉。這回輪到了Luella Bartley,她演繹了“Britt Ekland在《異教徒》和康沃爾的Boscastle巫婆博物館”,她還說:“我想要一些原生態(tài)和異教徒的元素。”怎么解釋呢?是泛文化焦慮通過時裝的浮出水面么?
先別妄下結論。我們要先看看Luella這一季的設計,“可愛的但是有一點點病態(tài)——這就是我的女孩”。Luella這一次在一開場便展示了她那詭異的擰轉風格女巫帽、短款的灰色大衣、泡泡袖的農夫風格襯衣和高跟木屐。好在其后的設計并沒有比那更為駭人,這一系列的設計充滿了實用的服裝——比如必備的帶泡泡袖的紅黑格子布的鄉(xiāng)村風格夾克、焦特布爾燈心絨工作服上衣和高肩單排紐扣的人字形外套,還有一些小配件。設計師在裝飾包袋的時候經常會感到困惑,Bartley竟然想到了將圣誕鈴鐺和莫里斯舞者的多彩的絲帶裝飾在背包和手提把手上。
這一系列似乎是玩玩鬧鬧,并沒有被好好重視起來。自Portobello的處女秀以來,Bartley已經在時尚設計師旅途上跌爬滾打了8年,F在她已經是3個孩子的媽媽了,而她的品牌也日漸著裝成長著,散發(fā)著持久的活力。
AFIA模特認證體系是針對亞洲模特的骨骼條件,結合國際時尚領域職業(yè)模特的規(guī)范和慣例,在亞洲地區(qū)執(zhí)行的職業(yè)模特資質分級檢定...... 詳情